HOME ..
1973年(UK)

監督 ニコラス・ローグ
撮影 アントニー・リッチモンド(とニコラス・ローグ)
脚本 アラン・スコット、クリス・ブライアント(話:ダフネ・デュ・モーリア
音楽 ピノ・ドナジオ
キャスト ジュリー・クリスティ、ドナルド・サザーランド、ヒラリー・メイソン、クレリア・マタニア

Director Nicolas Roeg
Cinematography Anthony Richmond (and Nicolas Roeg)
Screenplay Alan Scott and Chris Byrant (story: Daphne du Maurier)
Music Pino Donaggio
Cast Julie Christie, Donald Sutherland, Hilary Mason, Clelia Matania


ほかの映画
.Other films

ホームページのリスト
LIST ON HOME PAGE

 

上:シャロン・ウィリアムズ(娘)、ジュリー・クリスティ
Fear, loss and foretelling (the latter both visual and in the story and in the story structure). Here are the daughter, mother and father.

下:ドナルド・サザランド
Below: Donald Sutherland

 

Watched on 2007/04/29

赤い影 / Don't Look Now

アンドリューの選出作品 Andrew's selection


Warning: Plot and/or ending details might follow.
注意 : 以降に、作品の結末など核心部分が記述されています。

 

With his first five films as director, Nicolas Roeg made five masterpieces, in my view, of which 'Don't Look Now' is one. Since the last of those ('Bad Timing', 1979) his output has been mixed, to say the least, but those first five films make a grouping of their own.

Each film was different - cultural dramas, science fiction, love story or, here, horror - but shared a common approach to themes, not least of communication and its limitations. So to call 'Don't Look Now' merely "horror" doesn't do it justice. It's a film that under the loose genre of horror plays with loss, marriage, love and fear.

As with all 5 of these films all aspects of film-making work together and something at the beginning may reflect, foretell or inform something at the middle or end. The script can't exist in isolation from the cinematography, the editing from the script etc. For those who are used to looking, listen, for those who favour words, watch. 'Don't Look Now' is perhaps the most straightforward of the 5 - it isn't as all-encompassing as 'The Man Who Fell to Earth', as abstract as 'Walkabout', as fervent as 'Performance' or structured in flashbacks and forwards as 'Bad Timing' - but it suffers nothing for that. For, as Donald Sutherland's character says at the beginning, "Nothing is as it seems."*

It's famous (ho-hum) for its sex scene - but it should be as much for that scene being between a married couple rediscovering attraction after the loss of a child as for its eroticism or in the deliberate 'reverse strip' of the eroticism of putting clothes on.**

And it is still famous for its ending - although by today's horror standards that is not as shocking as it was. (It is still hugely dramatic and better than many a contemporary film, just not as shocking.) But it should also be famous for exploring the the intimacies of a long-term relationship (something 'The Man Who Fell to Earth' also explored) and its dramatic sense of loss.

The theme of the failure of communication is part of that long-term relationship, but the twist here is in also setting up a scenario between the married couple in which someone dead might be trying to communicate. Roeg uses that as a dramatic play on this theme - as he did with a different emphasis using two sides of a changing culture ('Performance'), or between cultures ('Walkabout'), or within a possessive relationship ('Bad Timing') or, going as far as he could, between alien and human in 'The Man Who Fell to Earth'. All the time, though, bringing the film back from that dramatic tool to the intimate, personal level. As usual, Nicolas Roeg likes to dislocate his characters physically as well as emotionally. So the English couple are in Venice - and an out-of-season Venice at that - where the displacement isolates them from immediate communication with others.

This time round (I haven't seen it for a number of years) I found its sense of loss more moving than before - perhaps because I'm older, perhaps because I already knew when any of the more creepy, "horror" scene was coming. But, of course, it is also still entertaining as an unnerving horror film.

*Subtitle note: At least, in the script he says that in reply to Julie Christie's discovery that a frozen lake curves. In translation, his reply is なるほど [naruhodo] which can be translated as "I see"or "indeed" or even "obviously" , which actually gives the opposite intention to the original script. From talking with others afterwards, I believe that certain essential subtleties were missed from our old video's subtitles. Hopefully the 2009 Japanese DVD special has corrected those.

**Japanese video version note: this scene has mosaic censorship, again hopefully changed in the DVD special.

- Andrew


 

最初から最後までミステリアスに包まれた映像で、私は気付いたら「見るものすべてが怪しく、疑わしく」感じられるようになっていました。ベニスのホテルの支配人、司教、電話をかけてきた小学校の先生etc… そう、登場人物なにもかも怪しく見えました!だけど、ふと「これは、日常でもよくやっていることなのではないか?」とも感じました。何か心配なことや気になることがあり、ひとつのことにとらわれる過ぎると、被害妄想のようなものがムクムク広がり大きくなってゆく。。。その現象と同じカラクリを作っている自分を映画を見ながら発見しました。あと、亡くなった子供の存在をサイキックによって知らされて、妻は喪失感から救われていたけれど、旦那は否定。しかし二人の受けとめ方が対極にあるからこそ、ストーリーが展開していくんだなぁと思いました。だけど、監督が結局何を言いたかったのか、いまひとつ分からなかったのが残念でした。己の解釈力の不足ですかネ。。。。

内藤 道子


 

『えっ? こういう話だったの?』というのが、観終わった直後の正直な感想で、これは事前にこの作品が『ホラー作品』だと僕が勘違いしていたからかも知れません。教会も出てくるし、悪魔がきっとどこかで出てくるとばかり思っていて、日本の怪談とはどう違うかを比較していました。先入観はいけませんね。

この作品をリメイクするという思いで見たとしたら、僕はきっとこれを『予感予知』の話ではなく、亡くなった娘が必死で父親を助けようとする『ゴースト ニューヨークの幻』みたいな話にすると思います。そうなるとAndrewのお勧め作品には決してならず、僕はますますAndrewと比べると自分がハリウッド的だと思ったのでした。

でも性描写は素敵でした。

お洒落だけど、官能的です。

江良 至


 

久しぶりに、映画的な映画を観たという感じです。

映画だからこそ人生を様々な切り口から表現出来るし、監督の世界観を映像を通して表現出来るというのに、最近ではそういう映画は世の中に受け入れられ難くなってしまったなと感じます。まさに、この映画のテーマ、「見えないものを、見ようとしない」から、映画はストレートで「分かりやすい」ものに取って代わられようとしているように思う。

この映画では、「目に見えない力」、ゴーストの世界を表現するに当って、観客は視覚的にこのゴーストを観ることが出来ない。「シックスセンス」や「リング」のような視覚的に表現された映画ではない。だからこそ、とても「分かりにくい」ホラー映画に仕上がっていて、それこそが監督の狙いそのものだろうと感じます。この映画の中で確かに存在している「ゴースト」が、なんとも胡散臭い姉妹の「戯言」でしか表現されない。だから、観客も主人公の男同様に惑わされる。最後に観客は、「何? あのばあさんの言ってたことが本当だったってこと!?」って、拍子抜けしたような後味の悪さ。でもそれも、監督は計算していたように思う。うまいなぁと思いました。

誰もが「説明のつかないような偶然」とか「不思議な体験」を一度はしているというのに、だいたいの人は普段、「立体」を見ようとせず、目に見える「正方形」だけをひたすら見つめて生きている。もちろん、私も含めてそうなんですけど。別に「ゴースト」に限らず、星の王子様曰く、「大切なことは、いつも目に見えないもの」だと。

もし、この映画に登場している「霊能力者」が、もっと有名で、テレビにもよく出演している偉そうな霊媒師だったら? 主人公は、その霊媒師の言うことは素直に聞いていたかもしれない。そうすれば、この主人公の未来も少しは変わっていたのかもしれない。「見た目が大事」と、よく週刊誌にも書いてあるけど、その通りだよなぁ?と改めて思いました。「ゴースト」に限らず、全てにおいて、目に見えるものや分かりやすいモノにばかり心を開きがちな私たち。ラストの方で、石段に躓きそうになっている盲目の老婆が映し出された時に、あれこそが、私たちの姿だと思わずにはいられなかった。

もうひとつ素晴らしかったのは、異国からの訪問者の視点で映し出されるヴェニスの街。会話や音楽、風景、美術品、など、ありのまま貼り付けただけなのにも関らず、独特のカメラワークで、全てに意味があることを強調している。主人公が、出口の無い迷路を彷徨っていると錯覚させられる。映像を前に、まるで自分まで白昼夢の中を漂っているような心地よさ。

映画は芸術なのだなと思い出させてくれる、貴重な一本だったと思います。

藤平 久子


 

今回僕的にはあまり面白く無かったかな〜。確かに奇妙な出来事を体感させてくれる、アトモスフィアを持った映画とは思ったけど。

ローラが夫に向かって「地球は丸いのに、なんで水面は平らなのか」と「興味深い質問だ」と夫のジョン。

「実際には巨大なオンタリオ湖では端と端で3°の差があってまがってる」とローラ。

冒頭の方で奥さんが夫に話し掛ける会話。それを受けて夫はこう答える。

「なるほど」

ここでいったんフィルムは停止。この「なるほど」と字幕上では訳されていたこの部
分、実は大変な意味合いが省かれてしまっていた。それに気付いたのはアンドリュ。あまりに短く流されてしまったこの台詞、実は「物事って見た目だけじゃ分からないもんだね。」という内容をジョンは言っていた。そう、この映画のテーマである、見える物がすべて正しいのではなく、見えないところに大切な事は沢山あるんだという意味が含まれていた。このように、どうも上手く訳されていない点が結構あったようだ。

そんな微妙な会話のやり取りで、見えない事もちゃんと見たいと思っているローラと、見えるものを信じるジョンのすれ違いが表現されていたので、その点はとっても残念に思う。ただ、僕個人的には???が多かったかな。僕も見えないものに真実があるって事に大いに賛成で、「心」が最たるモノで、人間は見えるモノに支配されがちだけど、見えないモノにより支配されていて、見えない故に影響されてるかも見えない。この映画に登場する見えないモノってそのごく一部の見えないものに思うんだよね。霊的なモノの恐怖感なら「エクソシスト」とか、「キャリー」とかのほうが僕的には好みかな。ローラとジョンがすれ違っていく心理描写が霊的な恐怖をあおりすぎて、ローラは特にカルト的な恐怖にとらわれ過ぎて滑稽に見えちゃったかな。字幕がもうちょっと上手く訳されていたら感じ方は変わっただろうか。

うるしどひろし